备前宰相_第二章 日本予朝鲜招谕文书 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第二章 日本予朝鲜招谕文书 (第3/7页)

有进步的,单纯从那句“一超直入大明国,易吾朝风俗于四百州!”确实写得豪气云天,有当年曹丞相的味道。

    可惜你没有人家曹丞相的实力啊,最后不过是徒增笑尔。

    秀家也没有想到秀吉会在答书中如此露骨地写下这句话,直接将侵吞大大明的野心不加掩饰的展现于世人面前。

    然而接下来的话更加露骨:

    贵国先驱而入朝,有远虑无近忧者乎?远邦小岛在海中者,后进者不可许容也。予入大明之日,将士卒临军营,则弥可修邻盟也。

    予愿无他,只显佳名于三国已。方物如目录领纳,珍重保啬(se),不宣。

    当秀家把国书合上,就看到对面金成一那愤怒的面容,就连边上的黄允吉也再也按捺不住,当即向一旁的宗义智质问道“这份国书当真是阁下官方所书吗?其中的许多内容恕我等不能接收。”

    黄允吉指出主要是三点,其一是将称为“阁下”改为“殿下”;其二是将第二段从“郁郁久居此”之后的内容删除;其三是将第三段的开头“入朝”,及之后的“方物”部分进行修改。

    大家去快可以试试吧。】

    前面两点已经解释过了,关于后面两点,朝鲜人认为“入朝”一意指秀吉要求朝鲜派人前来日本朝见,这不符合最初召我等来日本的前提。

    虽说现如今人已经来了,但是这个名义上的事情必须要掰扯好,自己是作为外邦入使庆贺来的,可不是以臣属的身份“入朝”的。

    另外“方物”的意思是上封收到的来自藩属国的贡品,是以一种高高在上的姿态进行的称呼,他们认为这是秀吉对朝鲜所赠送礼币的蔑称。

    别看朝鲜国的两班贵族高高在上,实际上朝鲜国是此时世界上最卷的国家,其
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页