字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
闽南趣话三则 (第1/3页)
1。“土豆”和土豆 闽南人口中的“土豆”不是马铃薯,而是落花生。因为落花生是一种生长在土里像豆子一样的东西,所以闽南人把它的学名给忘了,直接叫它“土豆” 当然,人们真正称之为土豆的马铃薯,闽南人却不叫土豆,而是直呼它的学名“马铃薯”所以,当你初次来闽南时,不要把“土豆”当成土豆,也不要把土豆,当成“土豆”! 有人说“土豆”和土豆原先都是泊来品,也就是说,它们都是从外国弄来的。但据文献记载,早在2000多年前已经有花生的记录了。至今4700年前的浙江钱山漾遗址和公元前2800年前的江西修水县山背遗址中,都有出土过炭化的花生果仁。 也就是说,除了洋土豆马铃薯之外“土豆”却是在中国土生土长的本地“豆”它不是泊来之品。所以,我敢断定,如果闽南话是中原汉语的活化石,那么,在中国,花生早就应该叫“土豆”了,而不叫“落花生”! 当然,马铃薯你想怎么叫,与我无关,因为它本是真正的泊来品,是洋种。马铃薯最早见于康熙年间的松溪县志食货,自然不是中国货! 2。嘴动三分力
上一章
目录
下一页