字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读10 (第2/4页)
飞快地看了下达西的表情,对方一如既往地冷淡和严肃,这让她不由自主地怀疑是否自己的兴奋让对方发现了,对方故意以“轻盈的舞步”讽刺自己的不端庄。 要知道达西先生是个很犀利的人,她谨慎地闭了嘴。 这下达西虽然面上不显,却越发觉得班纳特家的大小姐是个奇怪的人。你说她文静,偶尔她也能主动大方地和你打趣,等你想和她说上两句的时候,她又不接话了。 达西略微有些失望,这位小姐没有他想象中的活泼机灵,他还隐隐觉得她在宾格莱面前的表现和在自己面前完全不一样。她在宾格莱面前矜贵,吊着他跑;在自己面前倒能放下身段,却并不是那么投机。 他虽然不善交际,却在社交场合遇上过不少待嫁小姐,有朋友们的姐妹,有长辈们的介绍,他不是那种真没有见过女人的愣头青。他说自己不善交际,真的只是客气话,这不妨碍他对别有用心的人作出判断。 形容一个淑女两面派,达西不干这种事情,再说宾格莱从前也有过好几段无疾而终的感情,只要别闹成定局,达西不想出手干涉。 宾格莱是个忠诚的朋友,不会瞒着自己决定这么重要的事情。 舞曲一完,达西就彬彬有礼地告辞,整晚再没有跳舞。为了不被人邀舞,他只好不停地走来走去,其间至多和卡罗琳搭上几句话,卡罗琳滔滔不绝地嘲笑了夏绿蒂好一会儿,只说一位有教养的小姐怎会刻意炫技,既然没有家财和美貌,年纪又大了,她在婚姻市场上唯一的卖点就是稳重持家的能力了。 达西敷衍了几句,见卡罗琳还没个完,正打算离开找个清静地方,没想到卡罗琳一口气要
上一页
目录
下一页