字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读16 (第2/4页)
床边,拿起一本书,“过来吧,伯努瓦。” 我侧躺到床上。雷奥在我没看清书名的时候已经翻开了书,“你喜欢诗吗?” 我点头。 “我小时候很喜欢诗歌,后来去了军事学校,老师说这种东西没有用处,扔掉了我所有的诗集。”雷奥轻轻翻动书页,“也许我该感谢父亲,来到这里之后,我又有时间读诗了。” “我的德语不是很好,或许不能完全理解——” “没关系,你可以用感情去理解。”他的手指在某一页停下来,“那么,我开始了。” 我忽然想起春天就快到了。挨过了一个漫长寒冷又充满痛苦的冬季,春天不期而至。柔和的春风里花的香味,道路边的法国梧桐相互摩擦,沙沙作响的叶子,大路上的树影摇摇晃晃…… Die s Augen der Frühlingsnacht, Sie schauen so trstend nieder: Hat dich die Liebe so kleinlich gemacht, Die Liebe,sie hebt dich wieder. Auf grüner Lizt und singt Die süe Philomele; Wie mir das Lied zur Seele dringt, So dehnt sich wieder die Seele. 我从来不知道雷奥有如此轻柔的嗓音,刚才的他让我陌生,这首诗却使我重新熟悉起他来。烛光勾勒出他的轮廓
上一页
目录
下一页